动辄韩文怎么说_动辄的韩语翻译_动辄韩语造句 – 汉韩大词典

动辄韩文怎么说_动辄的韩语翻译_动辄韩语造句 – 汉韩大词典

本文为您带来动辄的韩文翻译,包括动辄用韩语怎么说,动辄用韩文怎么写,动辄的韩语造句,动辄的韩语原声例…

本文为您带来动辄的韩文翻译,包括动辄用韩语怎么说动辄用韩文怎么写动辄的韩语造句动辄的韩语原声例句动辄的相关韩语短语等内容。

动辄的韩语翻译,动辄的韩语怎么说?

动辄[dòngzhé]

[副]<걸핏하면. 툭하면. 쩍하면.>

用例:动辄恶语相加

툭하면 악담을 퍼붓다.

动辄获罪

걸핏하면 죄를 받다.

动辄如此骗人。

걸핏하면 이처럼 사람을 속이다.

动辄发怒

툭하면 성을 내다 →[动不动]

动辄责骂下属实为不智之举。

걸핏하면 부하 직원들을 나무라는 것은 지혜롭지 못한 행동이다.

动辄的韩语网络释义

动辄的汉韩大词典

动辄的韩语短语

动辄zhé请名人到场点缀,实在无聊!

쩍하면 명인을 행사장에 초청하여 체면을 세우니, 정말 재미 없다!

他动辄撒谎,很不可靠。

그는 걸핏하면 거짓말을 해대니, 아주 믿을 수가 없다.

动辄zhé获罪。

툭하면 죄를 짓는다.

动辄的韩文例句

  • 动辄zhé请名人到场点缀,实在无聊!

    쩍하면 명인을 행사장에 초청하여 체면을 세우니, 정말 재미 없다!

  • 动辄撒谎,很不可靠。

    그는 걸핏하면 거짓말을 해대니, 아주 믿을 수가 없다.

  • 动辄zhé获罪。

    툭하면 죄를 짓는다.

  • 动辄怒目相向。

    툭하면 마주 쏘아보다.

  • 不要动辄zh0就给青年演员冠以“著名艺术家”的称号。

    청년 연예인에게 툭하면 “저명한 예술가”의 칭호를 붙이는 것은 바람직하지 않다.

  • 过了这样久心惊肉跳的生活,动辄得咎,他的神经极度衰弱了。

    이렇듯 오랫동안 가슴 떨리는 생활을 하면서, 하는 일마다 책망을 듣다보니, 그의 신경은 극도로 쇠약해졌다.

  • 你错了,动辄就引人注目不是么。

    틀려,툭하면 튀잖아.

  • 其实那时候他动辄就积食,胃疼。

    사실 그는 그 즈음 걸핏하면 먹은 것이 체하고 속이 쓰리곤 했다.

  • 动辄责骂下属实为不智之举。

    걸핏하면 부하 직원들을 나무라는 것은 지혜롭지 못한 행동이다.

  • 动辄发怒的火爆脾气让家人很不安。

    걸핏하면 화를 내는 그의 열성 때문에 가족들은 불안에 떨었다.

  • 他心胸很狭窄,动辄发火。

    걔는 어찌나 속이 좁은지 걸핏하면 화내더라.

  • 台风动辄就侵袭我国,给人们带来不安。

    태풍은 심심하면 우리 나라를 찾아와서 사람들을 불안하게 만든다.

  • 动辄就说不负责的话。

    무책임한 발언을 일삼다.

  • 动辄撒谎,很不可靠

    그는 걸핏하면 거짓말을 해대니, 아주 믿을 수가 없다.

  • 不要动辄给年轻人冠以‘著名作家’的称号。

    젊은 사람에게 툭하면 ‘저명 작가’라는 칭호를 갖다 붙이지 마라.

  • 他们俩动辄就翻脸。

    그 둘이는 걸핏하면 반목한다.

  • 不要动辄就给青年演员冠以“著名艺术家”的称号

    청년 연예인에게 툭하면 “저명한 예술가”의 칭호를 붙이는 것은 바람직하지 않다.

  • 姐姐动辄就哭。

    언니는 툭하면 울길 잘해요.

  • 动辄恶语相加

    툭하면 악담을 퍼붓다.

  • 动辄怒目相向

    툭하면 마주 쏘아보다.

  • 动辄发怒。

    걸핏하면 화를 낸다.

  • 企业代表们动辄干涉股价,侵吞,渎职导致失去投资者的信任。

    기업 대표들은 툭하면 주가 조작, 횡령, 배임으로 투자자들의 신뢰를 잃었다.

  • 全教工动辄罢课,使授课出现差池,大都是因为展开集团年假斗争。

    전교조는 툭하면 수업에 차질을 빚기 십상인 집단 연가 투쟁을 벌인다.

  • 但该韩语搜索引擎动辄搜索出沙悟净一样的结果,令用户大伤脑筋。

    그러나 이 한글 검색엔진은 종종 사오정과 같은 결과를 보여줘 이용자를 곤혹스럽게 했다.

  • 在“花美男拉面馆》中聘用考试准备的25岁热血女大学生量比畅快特有的角色大大咧咧的表演亮相。前面的现实感相比,所以爱情的模拟式纯情的角色,动辄就旭引起事故的某通过比热烈的魅力,新的变身,将给大家。”

    이청아는 ‘꽃미남 라면가게’에서 임용 고시를 준비하는 25세 열혈 여대생 양은비 역으로 특유의 상큼하고 발랄한 연기를 선보일 예정이다. 앞서가는 현실감각에 비해 사랑에 있어서는 아날로그식 순정을 가진 캐릭터로 툭하면 욱해서 사건 사고를 일으키는 양은비를 통해 뜨거운 매력을 발산, 새로운 연기 변신을 선사할 것이라고 한다.

  • 在“花美男拉面馆》中聘用考试准备的25岁热血女大学生量比畅快特有的角色大大咧咧的表演亮相。前面的现实感相比,所以爱情的模拟式纯情的角色,动辄就旭引起事故的某通过比热烈的魅力,新的变身,将给大家。”

    이청아는 ‘꽃미남 라면가게’에서 임용 고시를 준비하는 25세 열혈 여대생 양은비 역으로 특유의 상큼하고 발랄한 연기를 선보일 예정이다. 앞서가는 현실감각에 비해 사랑에 있어서는 아날로그식 순정을 가진 캐릭터로 툭하면 욱해서 사건 사고를 일으키는 양은비를 통해 뜨거운 매력을 발산, 새로운 연기 변신을 선사할 것이라고 한다.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片